Анджела Родел представи в Чикаго англоезичното издание на “Хайка за вълци”

Начална страница | САЩ и Канада | САЩ Централна Част + | Анджела Родел представи в Чикаго англоезичното издание на “Хайка за вълци”
image

„Хайка за вълци“ на Ивайло Петров излезе на английски език. Преводът е направен от Анжела Родел. Англоезичното издание “Wolf Hunt” бе представено в Чикаго.
Дълъг е пътят от кооперацията между “Витошка” и “Ботев” на “Солунска” № 34 до Индипендънс авеню 101 в Уошинкгтън Ди Си, където се намира Библиотеката на Конгреса…
…и все пак, този път бе изминат от “Хайка за вълци” на Ивайло Петров, благодарение на Анджела Родел и родолюбиви българи! Да, наистина – един от българските шедьоври вече е достъпен за световната публика и на английски език!

В топлия летен ден на 3-ти юни 2017 г. в “българския град” в САЩ – Чикаго, Анджела Родел представи “Wolf Hunt” пред аудитория от ценители.
Камерната сбирка включваше български интелектуалци зад граница, ценители и представители на част от българските училища в САЩ. Разбира се – в събитието взе активно участие и един от организаторите на събитието – Генералният консул на Р. България в САЩ – г-н Иван Анчев.
Текст и снимки
Иван Хараланов
Photo-credit: © Ivan Haralanov – FotoDetail
www. haralanov.com
eurochicago.com







Оценете тази статия
0

Абонирайте се за feed-а с коментари Коментари (0 направен):

общо: | показване:

Направете Вашия коментар

Моля, впишете кода, който виждате на изображението:

  • email Изпратете на приятел
  • print Версия за печат
  • Plain text Обикновен текст
Теми
Липсват теми към тази статия
Newsletter
Powered by Vivvo CMS v4.7